スピーキング

英会話でリスニング力を上げる方法など、リスニングに関する記事をまとめました!
英会話学習でリスニング力を伸ばしたいと考えているみなさま、ぜひご利用ください。

スピーキング

英語リスニング力を「仕事力」として考察してみる①

こんにちは。元・英語教材編集者のころすけです。教材系の出版社を退職したあとは、都内で外国人向けの個人ツアーガイドをしたり、英語試験の面接官をしたり、塾講師をしたりして、なんとなく「英語を使いながら」仕事をしています。雇用内容により待遇はそれ...
スピーキング

母国語習得への影響はあるの?早期英語教育に関する疑問

海外に移住する前は、複数の子ども英会話スクールに7年ほど勤めていた私ですが、多くの保護者の方から様々な質問や相談を受けました。  中でも入会前によくあった質問が、母国語である日本語への影響。赤ちゃんの親子クラスや未就園児のクラスの保護者の方...
スピーキング

実録!フィリピン人の先生とカフェで英会話レッスン

筆者は2011年より都内カフェでマンツーマン英会話レッスンを続けていますが、毎度同じフィリピン人の先生を指名してかれこれ累計100回ほどレッスンを達成しました。隔週だったり、隔月だったりと、ペースは一定ではありませんでしたが、地味にほそぼそ...
スピーキング

あなたの子どもはどのタイプ?スクールORオンライン

近年になり、「子ども英会話」という言葉を世間的にもよく耳にするようになりましたね。私が子どもの頃はあまりなじみのなかった子ども英会話スクール。今では、子どものいる友人からは英語教育についての相談をされることが多くなりました。子どもが小さいう...
スピーキング

訪日外国人向けバスガイドのココが大変!

こんにちは、ころすけです。ふだん複数の仕事をかけもちしながら、月のうち1/4~1/3ほどは訪日外国人向けの都内ガイドをしています。個人のお客様もいれば団体のお客様もいらっしゃるわけですが、本日は団体さんのご案内のうち特に「バス旅行」のエピソ...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(おにぎり編)

日本人のノスタルジーを彷彿とさせる食べ物の1つに、「おにぎり」があります。炊いたご飯と塩があれば作れるたいへんシンプルなレシピながら、食べたときの満足感と心がほっこりとするあの感じは、ほかのどんな食べ物も匹敵しないでしょう。そんなおにぎりを...
こんな時にこんなフレーズ

オーストラリアの動物を想像しながら英語で話してみよう!

オーストラリアは、雄大な自然に恵まれ、珍しい植物や動物がいっぱいなイメージでございましょう?本当に、オーストラリアには、植物も動物もオーストラリアでしか見られない固有種が多く面白いのですよ。今日は、オーストラリアの代表的な動物をご紹介しなが...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(牛丼編)

日本の低価格グルメの代表格はさまざまありますが、そのなかでも筆頭は「牛丼」です。吉野家、すき家、松屋…etc、街を歩けばここもかしこも牛丼屋。昨今は24時間営業の店も増え、クイックミールである牛丼は常にスタンバイ状態と言えます。外国からのお...
お知らせ

今までに体験した超常現象体験を教えて!Redditスレッドで英語学習

あなたはミステリアスや不可思議なことの目撃者となったことはありますか?例えば、ユーフォ―を目撃したなどなど。私はこれといって特にありませんが、世界には多くの人が常識では考えられないことを体験しているようです。今回は、英語圏のネット掲示板Re...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(ラーメン編)

日本人にとって「ラーメン」は、語ることが山のようにある、あまりにも愛されすぎている国民食です。行列ができる人気店しかり、女性でも入りやすいスタイリッシュなヌードルバーしかり、街を歩けばここもかしこもラーメン屋。世の中にはラーメン専門の雑誌、...
こんな時にこんなフレーズ

ついつい日本語に引っ張られて間違えてしまう英語も慣れればなんてことはないのです♪

英語を外国語として勉強すると、母国語である日本語に引っ張られて、頭ではわかってはいるけれど、ついつい口をついて日本語風の言い方になってしまう。そのお気持ちわかります!「人の口癖」は母国語でもなかなか抜けないものです。それが外国語として練習し...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(寿司編)

外国人も大好きな日本料理の代表格「寿司」、あなたはどんなふうに外国人のお友達に説明しますか? いくつかその説明例を挙げてみたいと思います。 その①定義は酢飯と生の魚介類  みなさんの「寿司」のイメージは、何と言っても「にぎり寿司」ではないで...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(鍋料理編~水炊き・おでん)

今回も引き続き、日本の鍋文化を英語で説明するアイディアをいくつかご紹介してまいります。今回は「水炊き」と「おでん」の2つです。ではさっそく見ていきましょう! その①「水炊き」は万人受けのやさし~~~い味 「水炊き」をそのまま英語に訳してしま...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(鍋料理編~石狩鍋・ちゃんこ鍋)

前回の記事に続いて、今回も外国人に「鍋料理」を説明するときの例をいくつかご紹介いたします。代表的な鍋料理のすき焼き/しゃぶしゃぶのほかに、日本でメジャーな鍋料理にはどんなものがあるでしょうか。 その①「石狩鍋」は外国人にとっては味噌汁の延長...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(鍋料理編~すき焼き・しゃぶしゃぶ)

こんにちは。通訳ガイドとして外国人のお客様の東京案内をしているころすけです。前記事に引き続き、今回も日本の食文化を英語で説明するコツについて触れてまいりたいと思います。まず、日本人どうしで「鍋」と言えば「鍋料理」のことを指すのだとわかります...
こんな時にこんなフレーズ

日本の食文化を外国人に説明してみよう(うどん編)

こんにちは。引き続き通訳ガイドの現場から、われわれ日本人の大好きな「うどん」について外国人観光客への説明のヒントをいくつか紹介してまいります。 その①そもそも読み方が難!「ユードン!?」 意外なことですが、外国人が「Udon」を「うどん」と...