刑務所の看守と言えば男性のイメージが強いですが、もちろん女性もいます。今回のAMAのスレッド主も女性看守。なんと彼女は最高セキュリティの男性刑務所の唯一の女性看守だそう。19歳の彼女が看守になった理由、仕事についてどう思うのか、最悪の経験などについて見ていきましょう。
看守になった理由
A month before getting the job, I got into a wreck with a semi, (he sidesweeped me, I was okay. My car was fucked) and I needed money for another one. Waitressing job wasn't paying enough and I saw this one was hiring. Saw an opportunity, took it. 約1か月前にこの職に就きました。事故に遭って(相手がこすって接触してきたから、私は大丈夫でしたが、車は壊れました)、他のを買うためにお金が必要だったのです。ウェイトレスの仕事だと十分な給料を得られなかったところ、この仕事の求人を見かけました。これはチャンスだと思い、応募したのです。
【単語解説】
・get into a car accident – 交通事故に遭う
・wreck – 衝突、破損
・sidesweep – 横殴りする
・pay – 支払う
・opportunity – 機会
意外過ぎる理由でしたね。車を購入するための資金集めに、ウェイトレスから看守へジョブチェンジしたようです。どうやら高校卒業さえしていれば、特別な資格がなくとも看守に慣れるようですね。
仕事について思うことは?
How long do you plan on doing this ? いつまでこの仕事を続けるつもりですか? How would you describe this job... exciting, intriguing, scary, satisfying etc. ? どのようにこの仕事を表現する、ワクワクする、魅力的、怖い、満足するなど?
【単語解説】
・How long do you plan on~ – いつまで~する続けるつもり?
・describe – 描写する
・intriguing – 好奇心そそる、魅力的な
・scary – 怖い
・satisfying – 満足的な
I only plan on doing it until I finish with my degree and can start working towards the career I ultimately want in life. 学位を取るまでこの仕事を続けるつもりで、その後は人生で追求したいキャリアに向かって生きていきます。 Sometimes, the job can be scary, but that's what makes it exciting. I didn't think I'd ever do this type of work, but I'm glad I have. I do love my job even though it gets tough sometimes. この仕事は時には怖くなりますが、それがワクワク感も生み出します。この種の仕事をするとは思いさえしませんでしたが、経験できて嬉しく思います。時々、困難なこともありますが、この仕事が大好きです。
【単語解説】
・until – ~まで
・degree – 学位
・toward – ~に向かって
・tough – 困難な、難しい
やはりタフな仕事のようですが、それがワクワクを生み出しもするようですね。彼女は大学生のようなので、卒業までの間だけ看守の仕事をするよう。ただ、大学生の仕事にしては、かなり特殊です。
今までで最悪の経験
What’s the worst thing you’ve seen at work? 仕事中に見た最悪のものは? A coworker of mine, we'll call him G, pissed an inmate off something awful one evening and Inmate stabbed G nearly to death. Inmate got away almost unscathed, but somehow got beaten up after the fact. ある晩、Gという同僚がある囚人をひどく怒らせました。そしたら、囚人がGを刺して、Gは重体を負ったのです。囚人はほぼ無傷で逃れたけど、事実が発覚した後は、何らかの形でひどく打ちのめされていたわ。
【単語解説】
・coworker – 同僚
・piss off – イラつかせる
・inmate – 囚人
・awful – ひどい
・stab – 刺す
・nearly – ほぼ
・unscatched – 無傷の
・beat up – 打ちのめす、ひどい目にあわす
これは恐ろしい経験です。ドラマや映画のような出来事が本当に起こるんですね。
刑務所で働く危険性
how do you keep yourself safe? どうやって身を守っているの? You don't. Everyday, you go in knowing you might not come home or you might go home injured. All we carry at my prison is a radio and some OC Spray. 安全になる方法なんてありません。もう家に戻ってこない、もしくは傷を負って家に帰宅する可能性があると覚悟して、毎日仕事に向かうのです。刑務所に持ち運べるのは、無線ラジオとOCスプレーだけです。
【単語解説】
・come home – 帰宅する
・injured – ケガして
・carry – 持ち運ぶ
刑務所で働くには、大きな覚悟が必要です。どんなに注意しても、ケガをする可能性があるのですね。だから、もう無事に家に戻れないと覚悟して、仕事へ向かうそうです。
ドラマや映画とは違う?
omg I just saw this right after watching oitnb OITNBを見たばかりだよ I've never seen it, but I've been told it isn't that accurate of a representation of prison. 私は一度も観たことがありませんが、刑務所を正確に表してはいないと聞いています。
【単語解説】
accurate – 正確な
representation – 表現
OITNBとは、Orange Is The New Blackの省略で、ネットフリックスで話題の海外ドラマですね。ドラマの舞台は女性刑務所ですが、やっぱりドラマを見ていると、看守の仕事ぶりが気になりますよね。残念ながら、刑務所はそれほど正確に描かれてはいないようです。ただ、OITNBは最高の出来なので、ぜひネットフリックスに加入している方は見てみてください。
まとめ
今回は女性看守のAMAで英語学習をしてきました。本スレッドには、記事で取り上げなかった(というより、少し過激な言葉があったので取り上げられなかった)回答もあります。どれも興味深いので、ぜひ英語学習の一環に読んでみてください。