ある1枚の画像がネットを騒がしています。それはキアヌ・リーヴスの知られざる過去。世界的なスーパースターとして活躍しているキアヌですが、とても辛い時間を過ごしてきたのです。今回はキアヌ・リーヴスの知られざる過去とRedditの反応で英語学習しましょう。元スレッドはこちらから。
キアヌ・リーヴスの過去
キアヌ・リーヴスの知られざる過去を書いた画像がネットで大きな話題となっています。画像に書かれた文章は以下の通りです。
His father left when he was 3 He dropped out of high school because of dyslexia His best friend overdosed and died when he was 23 His child was born stillborn His girlfriend died in a car crash shortly after He has avoided serious relationships ever since He took care of his sister when she was sick with leukaemia He donated 70% of his earnings from the matrix to charrity Truly breathtaking 彼が3歳の時、父親は出ていった 彼は失読症で高校を中退した 彼が23歳の時、親友が薬物の過剰摂取でこの世を去った 彼は死産を経験した その後すぐ、彼の恋人は交通事故で亡くなった それ以来、彼は真剣な関係を築くのを避けている 白血病の妹の世話をしている マトリックスで得た収入の70%をチャリティーに寄付しておる 本当に驚くべきことだ
【単語解説】
・leave – 去る
・drop out of high school – 高校を中退する
・dyslexia – 失読症
・overdose – 過剰摂取する
ここでいう親友とは、俳優のリヴァー・フェニックスのことです
・stillborn – 死産
・car crash – 自動車事故
・shortly after – ~の後すぐに、
・avoid – 避ける
・ever since – それ以来
・leukaemia – 白血病
・donate – 寄付する
文章はキアヌが過ごした辛い時間を表しています。普段良い人エピソードばかり取り上げられていますが、こんな過去もあったんですね。このエピソードを受けての、Redditユーザーの反応を見ていきましょう。
Redditユーザーの反応
I didn’t know about his stillborn child nor about his gf. I did know about River Phoenix. He’s remarkable to go through all of this tragedy in the public eye and react in a positive way. It makes me think my personal tragedies are tiny in comparison. He is breathtaking. キアヌの死産と彼女については知らなかった。リヴァー・フェニックスのことは知っていた。世間の注目を集めながらも、これら全ての悲劇を乗り越えて、彼はすごいよ。彼のと比べると、私の悲劇は本当に小さい。彼は素晴らしい。
【単語解説】
・not know about A nor B – AもBも知らない
・remarkable – 素晴らしい
・go through – 経験する
・in the public – 公然と、人前で
・tiny – とても小さな
・in comparison – 比較して
Don’t belittle your tragedies, everyone goes through pain. just because someone went through worse or more doesn’t mean your tough times are less than theirs. you have a right to mourn too 君の悲劇を軽んじてはいけない。誰もが痛みを経験するんだ。他の誰かがより辛い時間、もしくは多くの悲劇を経験したからって、君の辛い時間が薄れることはない。君にも悲しむ権利はあるんだから。
【単語解説】
・belittle – 見くびる、軽く扱う
・pain – 痛み、苦痛
・right to – ~する権利
・mourn – 嘆く、悲しむ、弔う
確かにキアヌの悲劇と自分の悲劇を比べがちですが、辛い時間に大きいも小さいもありません。誰もが心痛める経験をしていて、それを比べること自体がナンセンス。とても良いコメントでした。
So since I can only assume this total onslaught of Keanu Reeves content on all social media right now is part of a concerted propaganda campaign aimed at boosting his popularity, let me be clear that I fully support Keanu Reeves for President in 2020. ソーシャルメディアに流出するこのキアヌ・リーヴスに関するコンテンツは、彼の人気を高めるためのプロパガンダキャンペーンなんだろう。自分の立場を明確にしておくよ。私は2020年の大統領選でキアヌ・リーヴスを心の底からサポートする。
【単語解説】
・assume – 推測する
・onslaught – 流出、到来
・concerted – 一致団結した
・aimed at – ~を目的とした
・boost – 高める
・popularity – 人気
これは思わず笑っちゃいました。最近、キアヌ・リーヴスが注目されることは多いですよね。個人的には出演映画が続々公開されているからと思っていましたが、まさか2020年の大統領選に向けてだとは。キアヌが出馬したら、本当に大統領になっちゃうかも。
Wow he’s been through so much pain and yet so humble and kind hearted.
彼はたくさんの痛みを経験しているのに、とても謙虚で優しい心を持っているんだ。
【単語解説】
・yet – しかし、でも
・humble – 謙虚な
様々な痛みを知っているからこそ、キアヌはいつまでも謙虚で優しい心を持ちあわせているのかもしれません。
まとめ
今回はネットで話題のキアヌ・リーヴスの過去を見ながら英語学習してきました。たくさんの痛みを経験しながら、私たちのロールモデルとして素晴らしい行動をしてくれるキアヌ・リーヴスは常に見習わなければいけません。まだまだ反応が気になる方は、ぜひ元スレッドにも目を通してください。