サイトアイコン EnglistA [イングリスタ]

「諦めなければ必ず成功する!」ジャックマーの言葉から学ぶ英会話

(出典:http://www.columnlife.com/index.php/biographies/item/40-jack-ma

「諦めなければ、必ず成功する!」

諦めないことは大切です。しかし、幾度となく失敗や挫折を繰り返していると、いつの間にか、続けることができなくなってしまうこともあります。何回それを繰り返すと、諦めてしまうのでしょうか。2回でしょうか、10回でしょうか。人によって、さまざまではありますが、40回以上失敗してもやり続ける人はそうそういません。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

アリババ創業者・ジャックマーは、諦めないことで成功した人物の代名詞といえるでしょう。彼の人生はとても順風満帆とはいえないものです。子供の頃から、喧嘩ばかりしていて、成績もあまり良い方ではありませんでした。結果として、高校受験は2度失敗し、さらに大学受験も3浪を経験しています。事業をはじめる前から、筋金入りの諦めない根性がここから垣間見ることができますね。
彼が唯一、誰よりも増して自信があった科目は「英語」でした。結局、彼はこの武器に磨きをかけ、英語教師としてキャリアを築きはじめます。

その傍ら、翻訳会社を立ち上げます。しかし、事業運営ははじめ、うまくいかず赤字が続きます。花を仕入れて売るなど、試行錯誤でなんとか会社を起動に乗せていきます。そして、ジャックマーはソーシャルネットワークに出会います。パソコンを触るのも「壊してしまいそう…」そんな彼でも、この技術を目の前に衝撃を受け、確信をします。「これは、世界を変える…。」と。

ジャックマーは今までの事業をすべてリセットし、中国専用のSNSやネット事業を立ち上げます。やがて、BtoB向けのECサイト「アリババ」を立ち上げるまで、失敗を繰り返しながらも、何度も立ち上がります。今やアリババは、中国だけではなく、世界中で使われるどの会社にも負けないものへと進化しました。

彼の創業および、人生を描いた「Crocodile in The Yangtze」が映画化されました。その1シーンで、彼が仲間たちに呼びかけるスピーチが大変興味深かったため、今回、紹介します。

I remember the decision in 1995, I told myself that I changed my lifetime career. Today, we are all here to discuss what we should do in the next  5 to 10 years. So, what will Alibaba become in the future?

1995年の決定を覚えています。私は人生のキャリアをまるで違うものへと変えた。今日、私たちはこれから5年から10年の間で何をすべきかを議論し、耳を傾けるのだ。Alibabaは将来いったいどうなるのか?

Since we were working on China Pages, I've always said our competitors are not domestic websites, but overseas websites. Our competitors are not in China, but in America's Silicon Valley. So first, we should position Alibaba as a global website, not just a domestic website.

私たちは中国の情報サイト「China Pages」を立ち上げてから、その頃から常々語ってきた。競合は国内サイトではなく、海外であると。私たちの競合は中国にいるのではなく、アメリカのシリコンバレーにいるのだと。まず、初めに、アリババを国内ではなく、海外で認識されるポジションへと変えていかなければならないのだ。

Second, we need to learn the hard working spirit of Silicon Valley. I f we go work at 8am and go home at 5pm, this is not a high tech company and Alibaba will never be a successful. 

次に、私たちはシリコンバレーの勤勉さを学ぶ必要がある。もし、8時出社、5時退社をするのであれば、それはハイテクな会社とはなりえない。成功はありえない。

If we have that kind of 8am - 5pm spirit, then we should just go and do something else. Americans are strong at hardware and systems. But on information and software, Chinese brains are just as good as theirs. All of our brains are just as good as theirs. This is the reason we dare to compete with Americans. 

もし、そんな平凡な精神でいるくらいなら、どこかへ行って、別のことをした方がましだ。アメリカ人は確かに、ハードウェアやシステム面は強い。だが、情報やソフトウェアの分野では、中国人も負けてはいない。私たちの脳は、彼らとなんら変わりはないのだ。これが、アメリカを競合とすべきだとする理由だ。

If we are a good team and know what we want to do, one of us can defeat ten of them. We can beat government agencies and big famous companies because of our innovative spirit.Otherwise , what is the difference between us and them? Everybody knows the internet is bubble that keeps getting bigger and bigger. 

もし、良いチームで何がやりたいかを自覚しているのであれば、1人で10人に対抗することだってできなくはない。私たちは革新的な精神を持ち合わせられれば、政府組織や、大きくて有名な会社を打ち負かすこともできるんだ。そうでなければ、私たちと彼らで何が違うというのだろうか。誰もがインターネットをバブルだと呼び、それはどんどん大きくなっていると考えています。

But when will it burst? Yahoo's stock will fall and eBay's stock will rise and maybe after eBay's stock rises, Alibaba's stock will rise. So don't worry. The dream of the internet won't burst. We will have to pay painful price in the next 3 to 5years. It is the only way we can succeed. So, the goal is Alibaba will IPO in 2002. 

しかし、それはいつ弾けるのか。Yahooの株価が下がり、eBayの株価が上がる。そして、eBayの株価が上がれば、アリババの株価も上がるだろう。心配は無用だ。インターネットの夢は弾けやしない。これから、3年から5年、もっと痛々しい苦痛を味わうことになるだろう。これだけが、成功するための道なのだ。2002年、アリババはIPOするのだ。

アジアの成功者として、共感するところもあるジャックマー。もし、一度の人生であれば、彼のように大きな勝負に出てみるのもありかもしれません。必要なのは、諦めない心と、英語力みたいですね。

<関連サイト> スカイプ英会話を探すなら! | オンライン英会話比較360°

モバイルバージョンを終了