普段は使わないけど、いざとなった時に役立つ知識はありますよね。これからの人生、何が起きるか分かりません。突然、公共の場で食べ物が喉を詰まらせたり、電車のホームに落っこちたりした時、どうすればいいでしょうか。今回は、Redditの「知っておくと、いつか命を救う知識」について見ていきましょう。本スレッドはこちらからどうぞ。
いつか・・・いつか役に立つかも???
If a rhino is running towards you, wait until the last second then side step out of the way. Rhinos cannot make sudden turns and will give you a couple seconds head start to run in the other direction. Repeat as necessary! もしサイが君に向かって走ってきたら、(ぶつかる)直前まで待ち、素早くよけるんだ。サイは急に曲がることができないから、君は数秒手に入れられる。だから、他の方向に向かって素早く走り出すんだ。必要ならば、これを繰り返せ!
【単語解説】
・rhino – サイ
・toward – ~に向かって
・run toward – ~に向かって走る
・wait until~ – ~まで待つ
・sudden – 突然の
・direction – 方向
・as necessary – 必要に応じて
サイに襲われたときに役立つ知識です。正直、高確率で必要ない知識ですが、万が一サイに襲われたら、ギリギリまで待ってよけるだけ!
ネット時代に必要な心構え
100% research and verify all of these tips. A lot of information can change over time. Or don't trust Reddit strangers. 100%リサーチして、全ての助言を確認する。たくさんの情報が時代と共に変化するから。もしくは、Redditにいる見知らぬ人を信じるな。
【単語解説】
・research – 調査する
・verify – 確認する
・tip – 助言
・over time – 時間と共に
これは誰もが持っておくべき心構えですね。あらゆる情報は変化するので、自分で納得したものを選ぶのが大事。特に、ネットには誤った情報も多いので、鵜呑みにしないようにしましょう。
電車のホームに落ちた時の対処法
If you ever fall/get pushed down from the platform onto the rails at a subway station, try to roll under the platform. Many stations have space there (like little overhang) for exactly that reason. 電車の駅のホームに落ちたら、ホームの下に転がり込むんだ。多くの駅は下に空間があって(小さなオーバハングのようなもの)、その理由は落下した人のためのものだから。
【単語解説】
・fall – 落ちる
・push down – 押す
・platform – 駅のホーム
・roll – 転がる
・exactly – まさに
これは電車を利用する機会が多い人は覚えておきたいですね。後ろから押されて、駅に落ちる可能性は考えられます。その時は、ホーム下の空間に逃げ込みましょう。腕の力で登るのは難しいようです。さらに、緊急停止ボタンを押すようにお願いするといいですね。
コウモリやアライグマ、キツネなどに噛まれたら病院へ直行
If you are ever bitten by a bat, raccoon, fox, or skunk go directly to the hospital. There is no cure for rabies once it is fully onset. コウモリ、アライグマ、キツネ、もしくはスカンクに噛まれたら、すぐに病院へ向かうんだ。狂犬病が発症したら治す方法はないから。
【単語解説】
・bite – 噛む
・bat – コウモリ
・raccoon – アライグマ
・directly – そのまま、直接
・cure – 治療
・rabies – 狂犬病
・onset – 発症、発病
狂犬病は発症する前に治すことが重要。もし海外などで、狂犬病の可能性ある動物に噛まれたら、躊躇することなく病院へ向かいましょう。これは本当に生死を分ける知識です。
プロが教えるアドバイス
EMT here! If you’re ever choking on food in a public venue DO NOT go to the restroom to avoid causing a scene. Almost every death I’ve seen from people choking are found unconscious in a bathroom stall because they were too polite to seek help. 救命士です!公共の場所で食べ物がのどに詰まったら、目立たないためにバスルームに行くのは避けましょう。喉を詰まらせて亡くなった人々の多くは、バスルームで無意識となって発見されています。丁寧になりすぎで、助けを求められなくなるのは良くないです。
【単語解説】
・EMT – 救命士
・choke – 喉を詰まらせる
・public venue – 公共の場
・avoid – 避ける
・cause a scene – 騒ぎを起こす
・unconscious – 無意識で
・seek help – 助けを求める
救命士からのアドバイス。レストランやカフェで食事中、喉を詰まらせたら、バスルームに行くのを避けましょう。注目を集めるかもしれませんが、命が救われる可能性がぐっと高くなります。
これは絶対に守りたい
If you're first in line at an intersection, look both ways before going when the light turns green. You never know when someone is going to run a red light. 交差点で一番先頭にいたら、信号が緑になった時、両方向を確認してから進もう。いつ赤信号を渡る人が出てくるか分からないから。
【単語解説】
・in line – 列にならんで
・intersection – 交差点
・turn green – 緑に変わる
・red light – 赤信号
これは車を運転する方も、歩行者も絶対に守りたいですね。自分が信号を守っているのに、相手が信号を守らなかったゆえに、起きる事故だけは避けたいです。相手と自分を救う行動となるでしょう。
睡眠不足運転は禁止!
If you drive after being up for more than 17 hours, the level of your impairment is equal to legally being drunk. Don't drive while sleepy. 17時間以上起きている時は、認知機能レベルが法的に酔っている時と同じ。だから、眠たい時に運転してはいけない。
【単語解説】
・drive – 運転する
・impairment – 人の機能的障害
・be equal to – ~に等しい
・legally – 法的に、合法的に
・drunk – 酔っぱらった
睡眠不足の運転は危険だと認知されていますが、飲酒運転と同じくらい危険なんですね。これは知っておくと危機感が高まる知識ですね。
まとめ
今回は知っておくと便利な豆知識で英語学習をしました。もしかすると、使うことない知識もありましたが、知っておくだけで便利な知識もたくさんありました。スレッドにはまだまだ面白い投稿があるので、ぜひ英語学習の一環に目を通してみてください。