2018年10月に来日を果たしたヘイリー・ボールドウィン。彼女はジャスティン・ビーバーの婚約者で、スーパーモデルとして知られています。日本での知名度も徐々に高まっているヘイリーはどのような私生活を送っているのでしょうか?今回はヘイリー・ボールドウィンのインスタで英語学習をしましょう。
日本にやってきたヘイリー!彼女が食べる日本食とは?
TOKYO🇯🇵 I adore this city
東京、私はこの街が大好き
【単語解説】
adore – 大好き
東京にやってきたヘイリー! 今回の滞在時間はなんと約36時間と非常に短いものでしたが、日本を満喫してくれた模様。短い滞在の中で選んだ食事は、やっぱりラーメン。雰囲気のあるラーメン店で、ビールとラーメンを楽しむ姿を投稿してくれました。likeよりも強い愛情を示すadoreを使っている当たり、東京がだいぶ気に入っているようです。
ヘイリーが来日中に絶賛したもの!
Most insane experience ever!!!! If you are in Tokyo this is a must. I was in AWE the entire time. Thank you @teamlab_news @teamlab_borderless 人生で一番ヤバい体験だったわ!東京に来たら、絶対に行くべきところよ。私はデジタルアートミュージアムにずっといたわ。素晴らしい経験をありがとう。
【単語解説】
insane – すごい、やばい
must – 欠かせないこと
entire – 全体の
ヘイリーは東京にあるデジタルアートミュージアムが大のお気に入りだったよう。なんと滞在中のほとんどの時間をそこで過ごしたとか。私は行ったことがないんですが、デジタルアートミュージアムは海外セレブに大人気みたいです。
ちなみにヘイリーは以下のような投稿も行っています。
can I build one of these rooms in my house please? お家の一室にこれと同じものを作れるかな?
【単語解説】
build – 建てる
家に作りたいと思うほど気に入っているようです。ここまでヘイリーを虜にするなんて、なんだか行ってみたくなりますよね。
ヘンリーの親友とは?
absolute best friend. 本当の大親友
【単語解説】
absolute -絶対の
ヘイリーの親友は、婚約者のジャスティン・ビーバー! 2人の親密さがうかがえる良い写真ですよね。ちなみにabsoluteの副詞形absolutelyは頻出単語。「絶対に」という意味で、Veryよりも強いです。また、Absolutelyだけで「もちろん」などの返答を示すことができます。
ボールドウィンみたいに曲げるのよ
Bend it like Baldwin ボールドウィンみたいに曲げるのよ
【単語解説】
bend – 曲げる
ブリッジをしているヘイリー。キャプションには「ボールドウィンみたいに曲げるのよ」。これは、おそらくですが映画「ベッカムに恋して」を意識したメッセージかと思われます。「ベッカムに恋して」の原題は”Bend It Like Beckham”。
ここでいうItが表しているものが気になりますよね。ベッカムと言えば、鮮やかに曲がるフリーキックが有名。映画のItは「ベッカムの鮮やかに曲がるフリーキック」を表し、Bend it like Baldwinは「ヘイリーのように鮮やかに曲がるポーズ」を表しているのでしょう。
アディダスのショーに参加
※ヘイリー・ボールドウィンさんによって、この投稿は既に削除されていますが、本記事では公開時のまま掲載しております。
had the best time in London with @adidasoriginals and @jdofficial @jdwomen So much fun being able to be behind the scenes and having the opportunity to be creative :) thanks to everyone who participated in the show, all the beautiful models who killed it, thank you!! ❤️ アディダスたちと最高の時間をロンドンで過ごしたわ。シーンの裏方に関われて、そしてクリエイティブな仕事に携われて本当に楽しかった。ショーに参加してくれたみんなありがとう。美しいモデルたちはよくやってくれたわ。ありがとう!
【単語解説】
fun – 楽しみ、楽しい・面白い経験
behind the scenes – 舞台裏で
opportunity – 機会
creative – クリエイティブ
participate in – ~に参加する
killed it
直訳すると、「それを殺した」という意味になりますが、これはスラング。Killed itで主語が「よくやった」や「最高だった」という意味になります。頻出表現ですが、知らなければ意味が分からないので、今回で覚えておきましょう。
ロンドンで開催されたアディダスのファッションショーに参加したヘイリー。普段はモデルとして活躍するヘイリーですが、今回は舞台裏に回ってクリエイティブな仕事を行ったようです。様々なことに挑戦するヘイリーの姿勢は見習いたいですね。
ヘイリーがインスパイアを受けたファッションとは?
I'm so excited for my 90's inspired Falcon fashion show in London this Monday! Stay tuned to @JDOfficial to watch the show come to life. Can’t wait to see you! 今週の月曜日にロンドンで開催される90年代にインスパイアされたファルコンファッションショーが楽しみだわ。@JDOfficialでショーが開催されるの楽しみに待っていてね。あなたたちに会えるのが待ちきれない!
【単語解説】
stay tuned – お楽しみに
can’t wait to ~ – ~するのが待ちきれない
先ほど紹介したアディダスのファッションショーに、どうやらヘイリーはデザイナーとして参加したよう。ヘイリーと言えば、スポーツコーデが代名詞。アディダスとのコラボ商品もレトロでおしゃれなものばかり。彼女のファッションを参考にしたい方は、インスタをフォローするといいですね。
まとめ
今回は一流ファッションモデルであり、ジャスティンの婚約者のヘイリーのインスタで英語学習をしました。彼女のインスタはプライベートなものだけではなく、ファッションに関することも多いので、ぜひフォローしてください。英語学習にもおすすめですよ。