サイトアイコン EnglistA [イングリスタ]

【英語記事】Awwwの瞬間!オランウータンが赤ちゃんにしたキスが世界中で話題に

キスは愛情表現の一種。私たちも愛する人にはキスをしますよね。それは動物も同じ。絶滅の危機に直面しているオランウータンの母親が赤ちゃんにキスをしたのです。今回はDailyMailの”Pucker up! Orangutan mother-of-five is captured during the tender moment when she leans in to kiss her newborn baby”で英語学習をしましょう。

オランウータンの母親の強い愛

This is the tender moment a rare Bornean orangutan leans in to kiss her newborn baby.
New mum Dee Dee was snapped cradling her little girl just days after her birth at Tampa's Lowry Park Zoo in Florida.
The critically endangered primate was born weighing just three pounds earlier this month.
The zoo discovered mother-of-five Dee Dee was pregnant back in October using a human pregnancy test. 

【和訳】
愛情とはまさにこのことだという瞬間をカメラがとらえました。珍しいボルネオオランウータンが産まれたばかりの赤ん坊にやさしくキスをしたのです。新たにママとなったDee Deeは、フロリダ州にあるLowry Park動物園で小さな女の子を出産しました。なんと赤ん坊をあやしているところを撮影されたのです。

絶滅の危機に直面しているこの霊長類は今月初めにたったの3ポンド(約1.3㎏)で誕生しました。10月、動物園は5匹の子供を持つDee Deeが妊娠していることを発見しました。人間の妊娠検査テストで発覚したのです。

【単語解説】
・tender – 愛情のある、温かい
・Borean orangutan – ボルネオオランウータン
・snap – 写真を撮る
・cradle – あやす
・endanger – 危険にさらす
・primate – 霊長類
・mother of five
「5人の子供の母親」という意味です。father of threeだと「3人の子供の父親」ですね。
・pregnancy test – 妊娠テスト

母親としての経験が豊富なDee Dee

Dr Ray Ball, who works at the zoo, said: 'Dee Dee continues to do well with her female baby. As an experienced mother, she didn't show any signs of any possible issues. 
'We determined that Dee Dee's baby had turned during one of her regular ultrasound exams.
'Careful monitoring and pre-natal care are important, but so is privacy. With veterinary medicine, the baby determines the day of birth, but the mom determines the time.
'With no signs of a high risk pregnancy, we let her take care of the labor naturally - she determined when it would be time to deliver her baby.'

【和訳】
動物園で働くRay Ball博士はこう言います。「Dee Deeは女の子の赤ちゃんをちゃんと世話しています。経験豊富な母親なので、子育ての問題はないようです。定期超音波検査中に、Dee Deeの胎児が向きを変えたことを確認しました。そのため慎重な経過観察と出生前のケアが重要でしたが、もちろんプライバシーも重要です。獣医処方の薬によって、赤ちゃんが生まれる日が決まりました。生まれる時間は母親次第です。出産に危険が及ぶリスクがなかったので、我々はDee Deeに自然出産させることにしました。Dee Deeが出産する時を決めたのです。

【単語解説】
・female – 雌の
・issue – 問題
・determine – 見つけ出す、決断する
・ultrasound exam – 超音波検査
・prenatal – 出生前の
・veterinary – 獣医
・but so 動詞+主語

なかなか見かけない表現ですが、ときどき使われるので覚えておきましょう。文章A, but so 文章Bで「AであるがBもそう」という意味になります。文章Bでは主語と動詞の順が逆になります。

・labor pain – 陣痛
・deliver

「配達する」の意味でお馴染ですが、「出産する」という重要な意味もあります。今回で覚えてください。

出産が人々の意識を変えるか?

The zoo is currently home to a group of seven endangered orangutans, and the baby is the tenth Bornean orangutan born there.
General curator Chris Massaro said: 'This is a significant birth for the entire critically endangered Bornean orangutan population.
'It's important to have the community along for this journey. We hope Dee Dee's story inspires the public to become advocates for this incredible species and learn about the perils they face in the wild.' 
There are just 104,700 of the critically-endangered Bornean orangutans left. 

【和訳】
現在のところ、動物園には絶滅の危機に直面した7匹のオランウータンがいます。そして赤ん坊は動物園で生まれた10匹目のボルネオオランウータンです。

館長のChris Massaroはこう言います。「絶滅危惧種のボルネオオランウータンの出産は非常に重要な出来事でした。」

「オランウータンのコミュニティーを動物園に持つことは大事です。Dee Deeの出産ストーリーが多くの人に影響を与え、オランウータンや絶滅危惧種が直面している危機について学んでくれることを祈っています。」

世界中に存在するボルネオオランウータンの数は、たったの104,700頭です。

【単語解説】
currently – 現在のところ
curator – 館長
advocate – 支持者、擁護者

まとめ

オランウータンの赤ちゃんはとても可愛らしいです。母親がキスしている写真は、元リンクから見られます。見てるこっちまで優しくなれる写真なので、ぜひチェックしてみてください。

モバイルバージョンを終了