最近はネットショッピングのおかげで簡単に買い物ができるようになりましたよね。ボタンをクリックするだけで、大げさではなく何でも購入することができる時代になりました。
数あるオンラインショッピングサイトの中でも、最大級の大きさと人気を誇るのがAmazon。皆さんも一度はAmazonでショッピングをしたことがあるのではないでしょうか?今回はネットショッピングサイトAmazonを使用して英語学習を行いたいと思います。
How to Learn English with Amazon
どうやってAmazonで英語学習をしていくのか?今回紹介する学習法は無料でできるもので、特に何かAmazonで購入しなければいけないということはないのでご安心ください。
Amazonはご存知の通り、世界中の人々が使用しています。おそらく多くの方はAmazonの日本語サイトを使用していると思います。しかし英語商品を検索すると英語での商品説明やレビューを見ることができます。
今回使用するのは英語レビューです。英語レビューを書いているのはネイティブスピーカーばかりです。ネイティブが実際に使う英語には参考書では学ぶことができないことがたくさんあります。どのレビューからも必ず何かを学ぶことができます。
レビューを使用することで、外国製品について知ることができる(そして購入することもできます!)だけではなく、リーディング力向上、ボキャブラリー数増加が期待できます。インプットにはピッタリなのでぜひAmazonレビューで英語学習を行ってみてください。
今からは実際にAmazonのレビューを使用して英語学習を行っていきます。今回は特に面白いレビューを使用するので必見の内容となっています。
Where Is Baby’s Belly Button? A Lift-the-Flap Book
This book is completely misleading. The entire plot revolves around finding Baby's belly button; the title makes this much clear from the beginning. However, there is no mystery. There is no twist. Baby's belly button is right where it's suppose to be, on Baby's stomach. Right where it clearly SHOWS you it is on the COVER OF THE BOOK. This plot is a complete mess as a result of it's reliance on the mystery of where the belly button is; everything falls apart the second you realize that the belly button was in plain sight all along. There is no conflict, there is no character development, and there is scarcely any plot. Whoever wrote this book must have a serious error in judgement, because you would have to be an infant to not immediately understand where Baby's belly button is. This is one of the worst pieces of literature I have ever read. この本は本当に紛らわしいよ。話の全体の筋は赤ちゃんのおへそを探すってものさ:タイトルが冒頭からこのことをはっきりとさせているね。でもこの本にはミステリー要素がないんだ。何もひねりがないんだ。赤ちゃんのおへそはあるべきところにあるんだよ、お腹の上にあるのさ。本の表紙に明らかにあるんだよ。 話の筋はおへその位置はどこにあるんだという謎に頼った結果、悲惨なものになっている。おへそがあるべきところにあるって気づいた瞬間に全てが崩れ落ちるんだ。本には葛藤もなく、キャラクターの進化も見ることができない、そしてほとんどストーリーってものがないんだ。この本を書いたのが誰であろうと深刻な問題を持っているに違いないね、だって赤ちゃんのおへその位置をすぐに発見しないためには、幼児になるしかないからね。これは私が今までに読んだ文学で最悪なものだよ。
単語解説
・misleading – 紛らわしい、誤解を招く
・plot – 小説や映画の筋
・belly button – おへそ
・twist – 物語のひねり
・cover – 表紙
・mess – めちゃくちゃ
・reliance – 頼り、信頼
・fall apart – バラバラになる、崩れる
・conflict – 葛藤
・infant – 幼児
なかなか手厳しい評価ですね。これが小説にされるなら分かりますが、この本は幼児向けの絵本。日本の「いないいないばあ」のように「赤ちゃんのおへそはどーこだ?」と幼児が楽しむような本なので、話にミステリーな要素も、キャラクターが葛藤している様子も描かれるはずがありません。幼児向けの本を文学的視点から本気で批評した面白いレビューでした。
WMA Blue Amazon Kindle Waterproof Case Cover Protective Bag Pouch
Got this for the Mother in-law for bath time, hoping it'd be crap, her kindle would slip out and electrocute her. So far, this bloody thing is staying in one piece. Great for waterproof kindling, crap for murder. 義理の母親が入浴時間にKindleを使用できるようにこれを購入したさ、これがクズで、彼女のKindleが風呂の中に落ちて義理の母親が感電死することを願ってな。今までのところ、この残忍な製品は壊れていないよ。Kindleを読むには素晴らしい防水性を発揮、殺人目的ではごみみたいな製品だ。
単語解説
・mother in-law
mother in-lawで義理の母親、義理の父親はfather in-lawですね。
・crap – ごみ、くず
・slip out – 滑り出る、滑って落ちる
・electrocute – 感電死させる、電気椅子で処刑する
・so far – これまでのところ
・in one piece – 壊れないで、無事で
このユーザーは義理の母親にバスタイム中にもKindleを使用できるように防水性のカバーを購入したのですね。しかし彼の目的はこの製品がしっかりと機能せずにKindleがお風呂の中に落ちること、つまり母親を感電死させることでした。そんな彼の目的とは裏腹に、この製品は素晴らしいものです。義理の母親は生きていますから!彼はこの製品に最高の5つ星評価を与えています。
Amazonは英語学習にピッタリ!
Amazonは英語学習にピッタリです。Kindleを使用すれば洋書を手軽に読むことが可能(お風呂で読むときはぜひWMA Blue Amazon Kindle Waterproof Case Cover Protective Bag Pouchを使用してください)ですし、レヴューでも生きた英語を学ぶことができます。もちろんちゃんとしたレビューもあります。
レビュー学習目的でなら、下記のサイトで商品検索するのがおすすめです。
https://www.amazon.com/ref=nav_logo
ぜひ日本にはない素晴らしい商品を見つけながら、英語学習を行ってください。